door
JAN VAN DER PUTTEN
De Volkskrant
27 november 2002
Misschien hoopte regisseur Shang Chenjun dat de eerste opvoering in China
van George Orwells bijtende anticommunistische satire
Animal Farm zou worden verboden. Maar
dat bleek niet nodig: de weinige mensen die naar het stuk komen kijken, begrijpen
het niet eens.
Het toneelstuk is tot 19 december te zien in de grote zaal van de Centrale
Toneelacademie in Peking, China's meest prestigieuze toneelschool. Er wordt
wel gelachen, maar niet om de navrante overeenkomst tussen wat er op de planken
wordt vertoond en de werkelijkheid van de Chinese politiestaat.
Toch heeft Shang de tekst voor alle duidelijkheid aangepast. Zo is een van
de drie varkens die op de boerderij een totalitaire dictatuur vestigen - bij
Orwell staan ze voor Lenin, Stalin en Trotsky - in de Chinese versie een
zeug, die getrouwd is met dictator-varken Napoleon. De zeug is Mao's vierde
vrouw Jiang Qing, de leidster van de 'Bende van Vier' en later voorgesteld
als de schuldige van de door haar man ontketende Culturele Revolutie.
Uit steekproeven onder het publiek blijkt dat niemand het stuk begrijpt
en dat niemand het boek heeft gelezen. Volgens Shang herkennen de toeschouwers
de eigen maatschappij niet, en als ze die wel herkennen willen ze dat niet
toegeven omdat ze inzien dat ze zelf de dieren zijn.
Met de censuur heeft Shang tot zijn eigen verbazing geen problemen gehad.
Hij vermoedt dat dat komt omdat er al een Chinese vertaling van
Animal
Farm is. Toen dat boek in 2000 uitkwam, kreeg de uitgeverij een ernstige
waarschuwing van de communistische partij. Daarom is er geen tweede druk
verschenen.
De conclusie dat de censuur is verzacht, is onjuist. Zojuist is de hoofdredacteur
van een weekblad in de zuidelijke stad Shenzhen ontslagen vanwege een schertsend
artikel waarin de nieuwe partijleider Hu Jintao op dezelfde manier werd afgeschilderd
als in de westerse pers: als een marionet van zijn voorganger Jiang Zemin.