|
Secessus Pii apud Albanum
gratissimus, et multorum locorum accomodata descriptio

Pius interea celebrato in aede Sancti
Petri Dominicae Ascensionis festo invitatus a cardinali Aquileiensi,
camerario suo monasterium Sancti Pauli, quod est in Albano,
visere, ut ea vetustatis loca cognosceret, non
invitus annuit. Profectus eo tres cardinales et domesticam familiam
secum assumpsit. Egressus Appia porta per viam, quae ducit
Neapolim, multas inter eundum ruinas contemplatus est,
quarum praecipua fuit hyppodromi apud Sanctum Sebastianum et magni
confracti obelisci, ad quem dirigere bigarum quadrigarumque
cursus consuevere, et Ceciliae Metellae sepulchri nobilis;
Bovis Caput nunc vocitant. Villas deinde plurimas dirutas offendit,
et aquaeductus altissimis suspensos fornicibus saepe
interruptos. Prope Albanum inter nemora Apia via reperta est atro ae
durissimo silice strata, et hinc atque inde frequentes
sepulchrorum moles instar turrium spoliatae marmoribus.
Ludovicus camerarius in Albano monasterium assecutus Sancti Pauli,
quod olim Honorius Tertius pontifex maximus gentis Sabellae
fundavit, iam dirutum instauravit; ecclesiam, quae
sine tecto fuit, reparavit, aedes egregias aedificavit,
et ubi quondam lupos vulpesque cepit, hortos plantavit,
et amoenissimum locum reddidit. Ibi fons perennis est, et
nihilominus additae cisternae sunt, ex quis aquae meliores
haurirentur. Aer hic non insaluber, quamvis marinis expositus
ventis locus, qui ex Aphrica perflant. Hic animalia Ludovicus
nutrivit diversi generis, inter quae pavones aluit et
gallinas Indicas et capras ex Syria vectas, quarum aures
longissimae fuerunt et latae hinc atque inde pendentes et utrasque
tegentes genas. Reformata est sub Ludovico facies loci et
monasterium reparatum.
Dispar circa ecclesiam suam cardinalis Fuxensis cura. Episcopus is
Albanensis est, natu nobilis et dives et potens, et
qui ex legatione Avinionensi tantum auri corrasit, ut cives
prorsus exhauserit. Ecclesia eius in Albano sine tecto iacet,
sine altari, sine valvis; parietes tantum extant hedera
vestiti, et ipsi cito casuri funditus; interea capris
bobusque stabula praebent. Hos in ecclesia sua cardinalis Albanensis
canonicos instituit, qui dies ac noctes divina persolverent officia!
Albam olim parvam fuisse urbem crediderim, in qua regnavit Ascanius,
Aeneae filius, et quae de scrofa albos enixa suillos
cognomen accepit, sexto decimo ab Urbe miliario distans.
Illam delevit Tullius Hostilius traducto Romam populo et in monte
Celio collocato. Instauratam deinde et in amplissimam formam
aedificatam fuisse constat, sicut ruinae murorum veteres
ostendunt, quae non minus spatii ambiunt, quam Bononiae moenia; a
labro enim Albani Lacus usque ad castellum, quod nunc Albanum
vocant, protendebatur, nec minor erat amplitudo. Extant vestigia
privatorum et publicorum aedificiorum ex quadrato lapide rarae
magnitudinis; cernitur adhuc theatrum, cuius pars media monti
coherens in ipso montis incisa lapide vetusta sedilia retinet,
formamque servat integram, quamvis obsitam rubis; alteram partem ex
cocto latere addiderunt fornicibus, qui adhuc extant, innixam
compluribus; aquarum conservatoria plurima et ingentia insunt.
Baptista Florentinus ex Albertorum familia, vir doctus et
antiquitatum solertissimus indagator supra XXXta inveniri
tradidit, quae inter vepres rubosque latitant. Pius quatuor
inspexit ingentis amplitudinis nondum collapsa.
Henricus Tertius Theutonicae gentis imperator maiorem Albam
subvertit ultimus. Super ruinis castellum aedificaverunt Sabelli
parvi ambitus, quod nostra aetate patriarcha Alexandrinus
destruxit, cum Ecclesiae Romanae esset infensum; id nunc
reparatur, et iam defendi potest. In eo palatium Ascanii
adhuc manere dicunt. Falsa res est: termae fuerunt imperatorum,
opus magnum ac sublime; altissimi fornices extant, unde
calefactae defluxerunt aquae, vestigia ostentantes. Amplitudo
termarum ea fuit, quae nunc Albani est, cuius muri ab
ipsis ruinis robur accipiunt. Cernitur ad eam partem, quae
respicit Ariciam, quadrata moles exteriori spoliata muro,
e cuius summitate quinque assurgunt pyramides forma rotunda
sublimes, quarum tres sectis lapidibus, quibus
vestitae fuerunt, nudatae cernuntur; duae adhuc suum retinent
ornamentum, quamvis inimica rerum vetustas nonnullos lapides
ita commoverit, ut ruinam minentur, et in plerisque
locis infensam muris inseruerit caprificum. Hunc vulgo tumulum esse
aiunt Curatiorum, qui pro libertate certantes cum Romanis
Oratiis trigemini pugnaverunt, atque in pugna ceciderunt;
aiuntque duas pyramides additas propter duos Oratios, qui
simul corruerunt - quod nobis non fit verisimile. Trigemini
enim inter Romam et Albam pugnantes cecidere uno servato, qui
patriae victoriam peperit. Ubi res gesta est, illic titulos
erexisse maiores crediderim, et ubi sunt inventa cadavera,
aut certe non procul inde tumulos excitatos. Albam ex Urbe
petenti tres moles ostenduntur vetustate corrosae, quas
censent Curatiis fuisse dicatas, in agro enim Albano iacent.
Retro Albam, qua perflat septentrio, lacus Albanus in
valle profunda latitat, quem hodie Castelli appellant a
Castello Guandulfi Sabinorum, quod illi supereminet,
olim a patriarcha destructum, nunc instaurari coeptum. Pius
eo se contulit, si quid inesset vetustatis, inspecturus. Mira est
eius lacus amoenitas; undique rupibus cingitur altioribus,
quarum quae minor est Romam versus stadii descensum habet;
aliae multo altiores sunt et inaccessibiles. Silvae omnia tegunt,
in quis multa est ilex omni tempore virens. Forma lacus quasi
ovi: paulo longior, quam latior; ambitus quinque milibus
passuum panditur; aptissimus naumachiae locus, quam spectare
infiniti populi queant. Aquae perspicuae et pisces alunt optimos,
praecipue vero anguillas eximiae magnitudinis. Profunditatem lacus
quidam inmensurabilem dicunt, cuncti maximam ferunt.
Traditum est bello Venienti vatem
Etruscum dixisse: si emitteretur aqua ex Albano lacu, futurum,
ut Romani Vehis potirentur. Factum est emissorium maximi operis,
et mons ipse Albanus haud minus quam duo milia passuum
perforatus. Ex qua re ingens utilitas emersit: molae constructae
sunt, quae perpetuo agitantur; anguillarum inventa captura;
agri sitientes humefacti; lacus, ne cresceret,
cohibitus. Aquam inde egredientem Blondus hanc esse ait, quae
ad Sanctum Anastasium tertio ab Urbe miliario decurrit, ac
paludem efficit, quam vocant Ad Aquas Salvias. Pius utrunque
locum spectavit: et qua egreditur aqua lacus, deductum
foramen, et qua ingreditur; utrunque dignum admiratione.
Vidit et speluncam in saxo defossam muris vetustioribus amplificatam,
templi faciem prae se ferentem et loca, in quis idola
fuisse apparet; antrum dixeris, quod ab occidentali parte
adiacens lacui driades habitaverint. Media sunt inter lacum et
antrum prata satis ampla; sive nundinarum locus sive sacrificii fuit
aut spectaculi, nihil ei ad voluptatem defuit.
Hinc pontifex Albam rediit, et
sequenti die ad visendum lacum Nemorensem, cuius ingentes
acceperat laudes, sese contulit Apia via profectus,
quae adhuc strata cernitur, formosior in plerisque locis,
quam Romanorum florente Imperio fuerit, nucis avellanae
frondentibus atque admodum mense Maio virentibus circum supraque
tecta. Iter natura gratissimum praebuit quavis arte superior.
Antiquae ruinae ad sinistram in monte mansere, sub quo reliquiae
veterum cernuntur aedificiorum, quas Bovillas dicunt, et locum esse
tradunt, ubi Clodium occiderit Milo. Aquae ibi recentes scaturiunt,
et agri sunt uberes. A dextris mille circiter passibus stagnum
cernitur, cui Aricino lacui nomen imposuere. Ascenditur deinde mons,
in quo Cintianum castellum sedet Columnensis familiae, a Cynthia
dictum, quam et Dianam gentilitas appellavit.
Sub eo Nemorensis lacus iacet, quem
et Dianae speculum prisci vocavere Latini, neque ab re;
speculi enim orbiculati formam gerit, et aqua in modum vitri
perlucida intuentis reddit imagines. Vallem profundam occupat,
in quam descensus praeceps haud minus, quam duo stadia
continet, a summo usque ad imum nemorosus; ambitus duo milia
passuum aut paulo amplius complectitur. Circa lacum undique via est,
quam possis deambulare, et planities non aequalis; ubi
minor est, decem passibus coartatur, ubi maior, in CCtos
aut eo plures extenditur. Deinde rupes incipiunt et arduus in montes
ascensus. Omnis planities et omnis rupes usque ad supercilium montis
arboribus fructiferis tegitur; partem castaneae tegunt pulcherrimae
virentes, partem maiores nuces in ordinem positae, avellanae partem;
assunt et mali diversi generis altiores, et sub his humiles
mespuli; assurgunt et pyrorum plantae, et quae cotana ferunt
et quae pruna. Sub his umbrae suaves et inaccessa soli virentia
prata nullis impedita sentibus. Cum ferax est annus, hinc
poma in Urbem, quae plebi sufficiant, afferuntur. Nihil per aestum
his umbris delectabilius invenias: aptissima poetis deambulatoria;
nusquam excitabitur vatis ingenium, quod hic torpuerit. Musarum
domicilia dixeris nympharumque tecta, et si quid inest verum
fabulis, Dianae latibula.
Sub castello, quod Nemus
vocitant, et e regione Cintiani in altero labro lacus sedet,
gelidae et admodum perspicuae erumpit aquae fons, et in
lacum decurrit; adeo largus et exuberans, ut pistrinorum
molas quam plures suo casu rotet. Caruit et hic lacus exitu; Romani
emissorium perfosso monte magno labore et longo itinere perfecerunt,
unde aqua in lacum Aricinum decurrit, tantae magnitudinis,
quantam amplexari ulnae hominis queant. Quidam hinc fontem
habere Numicum amnem existimant, in quo Troianus disparuerit
Aeneas; quod minime verum putamus, prius enim Numicus Aeneam
absorbsit, quam lacus emissorium fieret. Potuit tamen haec
aqua in Numicum postea decurrere, cuius adhuc stagna
cernuntur mari proxima, non procul ab Ardea. Iulius Caesar
iuxta lacum ad occidentalem partem villam aedificavit, nec
respondentem expectationi iussit destrui; ruinae adhuc extant.
Delitias hic Romanorum fuisse
praecipuas multa indicant, maxime vero navis, quae
nostra aetate reperta est in fundo summersa lacus, ulnis fere
sub aqua duodecim. Prosper cardinalis Columna accersitis ex Genua
nautis, quibus sub aqua degere non fuit difficile,
extrahere navem aggressus partem perfractam eduxit, quae
formam et compaginem indicavit. Corpus ex ligno laricae compactum
tres digitos crassitudinis habuit. Pars exterior bitumine oblinita
fuit; tum sericeus pannus sive crocei sive rubri coloris adiectus;
hunc plumbi laminae operuerunt clavis aeneis, quorum capita
deaurata essent, ita coherentibus affixae, ut nulla posset aqua
subingredi. Pars interior, ne posset igne succendi,
post bithumen incrustationem habuit ex mixtura ferri et argillae,
qualem nostra ingenia non intelligunt; et ea tantae
spissitudinis fuit, quantae et materia interius clausa,
ita, ut perspicuum esset ab igne tutum navigium. Et
carina quidem corpusque navis in sua digestum membra ita compactum
apparuit, cuius longitudo haud minor XX cubitis fuit;
latitudo, quae longitudini conveniret. Supra navim aedificatam
fuisse domum existimant, qualem vidimus in Pado Borsii Ferrariensis
aut in Mintio Ludovici Mantuani, et qualibus in Rheno
principes electores utuntur. Qui nantes ad ima lacus descenderunt,
aiunt in fundo navis aream ferream seu cupream se vidisse
quatuor annulis colligatam et hydriam fictilem, cuius
coopertorium aeris deaurati fuerit. Hoc opus Tiberii Caesaris
arbitrantur eo, quod in lacu fistulas plumbeas quam plures
invenerint, in quis scriptum esset litteris maiusculis:
,,TIBERIUS CAESAR." Pius pontifex trabes ex ipsa navi ereptas in
litore vidit ligni laricis, quod abiegno consimile est. His non sine
voluptate perspectis Cintianum ascendit, neque intravit castellum:
sub ipsis portis iter habuit. Plebs obviam effusa benedictionem
obtinuit, quam optavit. Vidisses grandaevos senes prae
laetitia lacrimantes, qui sese ipsos amplexantes aiebant:
,,Et quis putasset nos, antequam
moreremur, his in locis Romanum pontificem spectaturos? Deus hac
gratia nos donavit."
Cum rediret Apia via pontifex,
invenit diligentia Romanorum locum, qui fuerat ascensu difficilis,
factum facilem hinc praeciso monte, inde muro ex quadratis
amplissimisque lapidibus erecto, qui viam retineret. Hic homo
lapides effodiebat, viamque destruebat ex ingentibus saxis
parva frusta conficiens, quibus apud Cyntianum domum
construeret. Hunc pontifex acriter increpavit, mandavitque
principi Columnensi, Cyntiani domino, ne deinceps viam
publicam tangi sineret, quae ad pontificis curam pertineret.
Reversus Albam postera die ad nemora
inferiora descendit spectatu digna sub castello, quod
Sabellum vocant, unde Sabellae familiae nomen inditum. Hic
Iuturnae lacum invisit, in quo Turni soror audita illius
morte sese praecipitasse traditur. Et huius stagni - sive lacum esse
velis - nullus apparet exitus; profunditas parva est et ambitus
parvus, pisces tamen alit non paucos.
Post
haec rogavit pontificem Adoardus Marsiae dux, familiae
Columnensis, Arcem, quam Papae vocitant, ut
accedere dignaretur, et si placeret loci amoenitas,
ibi aestatem ageret. Annuit Pius, mortuo cardinali Columna ut
intelligerent omnes nihil minus Columnense genus pontifici carum
esse.
In itinere monasterium Sanctae Mariae
Palatioli cognominatum invisit, ibique missarum solemnibus
interfuit. Ecclesia est vetusti operis, non magna, uno
contenta fornice, cuius vestibulum marmoreis nitet columnis.
Insunt monachorum habitacula et officinae oportunae, quamvis
parum nitidae et vetustate corruptae. Imminet locus Albano lacui.
Saxum excisum est ad tantum spatium, quantum monasterio
necesse fuit et horto; speluncae quoque suffossae sunt,
aquarum vis magna hic scaturiit, et fontes perlucidi vivaria
implent piscium. Delectabile est sub aestu frigidas et bullientes
aquas cernere, quae per fistulas emissae sublime saliunt, et ad
omnia monachorum opera praesto adsunt. Ultra hortum, quem
pulcherrime excoluerunt, antrum est ante meridiem semper
umbrosum instar aulae, in qua plures possint apparari mensae.
Illinc quoque fons largus emanat perspicuae perennisque lymphae,
quae iuxta piscinam implet. Isidorus cardinalis Rutenus,
cum per aestatis caumata eo profugisset, in hoc antro
plerumque prandium fecit. Olim Carthusienses inhabitarunt aestivum
Romae fugitantes aerem; nunc Sancti Francisci monachi tenent,
quibus observantia regulae nomen dedit. Aditum ad monasterium
perangustum pauci facile custodiant; a dextris altissima praecipitia
in lacum tendunt, a sinistris ingens ac sublime prominet
saxum, in quo viam ferro excidit antiquitas. Priusquam
monasterium ingrediaris, stat rupes alta pro muro sinistrae
partis, in qua fasces consulum Romanorum et duodecim secures
pro veteri consuetudine sculptae fuerunt; sex hedera cooperuit,
sex adhux visuntur. Pius hederam iussit amoveri antiquitatis
memoriae favens. Hinc ad Arcem Papae se contulit, quae in alto sita
monte munitissima est et loci natura et ope humana. Prosper
Columnensis multum adiecit roboris. Una ex parte oppugnari potest,
qua itur ad altiores montes, quamvis saxum natura obiecit, super quo
turris ingenti murorum mole excitata est; reliquas partes frustra
temptaverit hostis, quae oppido imminent in pendenti rupe collocato.
Exceptus est in Arce pontifex blando
et benigno ducis vultu; factoque ibi prandio exivit in prata, quae
latissima patent ante Arcem. Tum gramine cuncta virebant et
floribus. Deinde in silvas processit avellanae nucis, sub quibus
umbrae suaves; mox castanea multa successit et diversi generis
arbos. Pratis atque Arci Papae collis supereminet mille circiter
passibus altior, et qui omnia superat circumstantia iuga; hunc
pontifex ascendit. In cacumine planitiem reperit stadium aut amplius
paulo in circuitu complexam. Antiqui per ambitum muri fundamenta
extant et saxa ingentia ferro expolita et sacellum in medio dirutum,
super cuius ruinis Dalmata quidam heremitorium sibi construxit
congestis sine calce lapidibus. Hic olim fuisse aut castellum
aliquod aut villam potentis cuiuspiam Romani inditio est strata per
montem via Appiano silice, quae usque ad summum cacumen adhuc
integra perseverat. Nonnulli Gabiorum arcem fuisse coniectant, quia
montem Cavarum vulgus appellat, quasi Gabiorum per corruptionem
dicere velit. Excelsitas hinc patet, quod Amiatae montem - non
obstante Cimino, qui medius interiacet - inde cernere licet.
Consedit pontifex aliquantisper cum
cardinalibus, et maritimam contemplatus plagam a Terracina usque ad
Argentarium montem omne litus Ecclesiae metatus est oculis.
Intuebatur Centum Cellarum iuga, quae novo alumine nostram aetatem
ditant, et usque ad Romanum portum Tuschorum frequentia litora; tum
Ostiam in Latio et in morem anguis labentem Tyberim varios per plana
flexus agentem; vidit et Ardeam, Turni patriam silvis undique
cinctam et mare versus stagna Numici, ex quis tantum libari Vestae
fas fuit, et Aricinae ruinas, unde matrem divi Augusti ortam
memorant, et in colle situm Lavinium a Lavinia dictum, Latini filia,
Aeneae coniuge. Vidit et in litore maris Neptunnium in Antii ruinis
aedificatum, cuius populus piscatione, venatu et aucupio vivit: vere
coturnices ex Aphrica redeuntes allectas fistula retibus capiunt;
XXX diebus aucupium durat, captura unius diei saepe centum milia
coturnicum interficit. Capitur et ibi vis magna palumborum, cum
transvolare mare Italiamque relinquere parant. Vertit et oculos
pontifex ad Circei culmina montis et iuga fabulosa et Pontiam
insulam, Alfonsi regis captivitate nobilitatam et ipsam denique
Terracinam, quam Volsci sua lingua Anxur vocavere. Nemorensis lacus
et Aricinus et qui de Iuturna nomen habuit, et Albanus haud aliter
de monte cernebantur, quam si super eorum labiis consederetur,
indeque et magnitudinem et formam ad verum cognoscere licuit et
interiacentia spatia, quae frondosis eo tempore silvis
herbisque tecta virentibus varios atque iocundos expressere colores.
Maxime vero genesta placuit, quae flore suo magnam cooperuit
camporum partem. Roma deinde in conspectu se tota obtulit et
Soractae et ager Sabinus et Apenninum iugum nive candidum et
Palumbaria et Tybur et Penestre et in agro, quem nunc Campanum
appellant, plurima loca. Cernebatur et lacus Regillus, quem
hodie Griphorum paludem vocitant. Tusculi quoque ruinae in conspectu
fuere; Romani urbem delevere post acceptam cladem sub Federico
Primo, quam ferunt fuisse maximam. Regiam ibi magnificentissimi
apparatus fuisse Strabo commemorat, cuius adhuc fundamenta
visuntur fornicibus innixa quam plurimis; sub quibus non procul
Molara deserta iacet. Cernitur et Rocha Prior Sabellis parens et
Lucullanum, L. Luculli quondam villa, Frascatum hodie
dictum, et Marianum, quod Marinum appellant,
Columnensis familiae oppidum sedecim stadiis ab Arce remotum.
Pontifex omnibus e monte consideratis
in Arcem rediit, ibique pernoctavit, exin summo
diluculo ad Criptam Ferratam se contulit. Id vetus monasterium est
in agro Tusculano situm, Marianum inter et Lucullanum; quo in
loco Ciceronis villam fuisse putant, et ibi Quaestiones
Tusculanas editas. Cenobium monachi Graecanico ritu barbati
colunt, divinasque laudes et officia Graece canunt. Templum
vetustum nobili opere constructum Gloriosae Virginis, Reginae
Caelorum - cui dicatum est - effigiem pulcherrimam servat in tabula
pictam, Lucae - ut perhibent - opus evangelistae, ad quam
visendam Septembrio mense singulis annis frequentes concurrunt
populi; quo tempore et nundinae fiunt, quae vino madente plebe raro
sine caede peraguntur. Aquam monachi more Graeco in festo
Penthecostes purificant, et in ecclesiae vestibulo vase marmoreo
clausam toto conservant anno, febricitantibusque concedunt tanquam
febris expultricem. Habitacula monachorum et abbatis seorsum egregia
sunt et horti olerum pulcherrimi, et qui cetera superat: fons
frigidus ac largissimus ante vestibulum ecclesiae scaturiens ad
omnes officinas derivatur, et piscinam implet late patentem.
Huic monasterio praefuit abbas
Calaber, homo litigiosus, verum qui multa per iudicium
recuperavit amissa. Romani hunc infestum habuere, saepeque
ferro perdere temptaverunt, cum possessiones eorum vetustas
perturbaret, et antiquas sopitasque dudum lites pergeret
excitare. Pius eum in Siciliam transtulit, ibique fecit
archimandritam; Criptam Ferratam Bessarioni cardinali Niceno
commendavit, qui monasterium ipsum novis ac pulcherrimis
aedificiis instaurare coepit.
Pontifex hic prandium peregit,
deinde praeter opinionem omnium aestu iam excitato via Latina inter
multas veterum aedificiorum ruinas Romam repetiit, et
Lateranensem ingressus ecclesiam apud aram maiorem cum paululum
orasset, inspexissetque templi tectum - cuius partem magnam
reparaverat, reliquam reparari mandaverat -, per vias
Urbis inhabitatas Transtyberinam regionem intravit, et deinde
in Palatium se recepit apud Beatum Petrum, in cuius aede
sequenti die sacram Penthecosten solemni pompa celebravit, et
populo benedixit.
|
Zeer aangenaam verblijf van
Pius te Alba; treffende beschrijving van Alba en veel andere
plaatsen
graftomben
langs de Via Appia
Nadat Pius in de basiliek van de St. Pieter het feest van de Hemelvaart[1]
van onze Heer had gevierd, werd hij uitgenodigd door zijn kamerheer,[2]
de kardinaal van Aquileia, een bezoek te brengen aan het klooster
van Sint Paulus te Albano, om de oudheden daar te leren kennen, een
uitnodiging die Pius heel graag aanvaardde. Hij nam drie kardinalen
en zijn huispersoneel met zich mee en verliet de stad door de Porta
Appia langs de weg, die naar Napels leidt; onderweg bekeek hij veel
ruïnes, vooral het hippodroom bij San Sebastiano en een grote in
stukken gebroken obelisk, die eens als eindpaal diende voor
wedstrijden met twee- en vierspannen, en de
mooie
graftombe van Caecilia Metella, tegenwoordig Capo di Bove
ofwel Stierenkop genoemd.[3]
Een eind verder kwam Pius een groot aantal verwoeste villas tegen en
een aquaduct, dat op veel plaatsen onderbroken was en dat op zeer
hoge bogen rustte. Dichtbij Albano, midden in de bossen, vonden ze
de
via Appia terug, bestraat met keiharde zwarte klinkers, en aan
beide zijden van de weg telkens weer de op torens lijkende bouwsels
van grafmonumenten, die van hun marmer beroofd waren.
De
kamerheer Lodovico had het verwoeste klooster van Sint Paulus in
Albano, dat eens gesticht was door paus Honorius III uit de familie
Savelli, verworven en gerestaureerd.[4]
Hij had de kerk hersteld, waarvan het dak was verdwenen, prachtige
huizen gebouwd en waar hij eens op wolven en vossen jaagde, had hij
tuinen aangelegd; kortom hij had er een lustoord van gemaakt. Er is
een bron met altijd stromend water, maar toch had hij ook cisternen
laten bouwen, waaruit water van betere kwaliteit kon worden geput.
De lucht is er niet ongezond, ook al is de plaats blootgesteld aan
zeewinden, die vanuit Afrika waaien. Lodovico hield verschillende
soorten dieren, onder andere pauwen en kalkoenen[5]
en Syrische geiten met lange, brede oren die aan beide zijden van
hun kop neerhingen en de wangen bedekten.[6]
Onder Lodovico is het aanzien van de plaats ten goede veranderd en
het klooster hersteld.
Hoe anders was de zorg die de kardinaal van Foix[7]
aan zijn kerk besteedde. Hij is de bisschop van Albano, iemand van
adellijke afkomst, een rijk en machtig man. In de tijd dat hij
legaat was in Avignon, heeft hij zoveel geld bijeen geschraapt, dat
hij de burgerij volkomen heeft uitgezogen. Zijn kerk in Albano staat
daar zonder dak, zonder altaar, zonder deuren; alleen de muren staan
er nog, bedekt met klimop, en spoedig zal het zover komen, dat ook
zij geheel instorten; intussen doen ze dienst als stal voor geiten
en runderen. Dat zijn de kanunniken, die de kardinaal van Albano
heeft aangesteld, om overdag en ’s nachts de heilige diensten in
zijn kerk te voltrekken!
Ik
neig ertoe te geloven, dat dit ooit het kleine Alba is geweest,
zestien mijl van Rome vandaan, waarover Aeneas’ zoon Ascanius,
regeerde, Alba, die haar naam heeft ontleend aan de zeug met de
witte biggen.[8]
Het is door Tullus Hostilius verwoest; de inwoners heeft hij naar
Rome overbracht en ze op de heuvel van de Coelius gevestigd. Later
is de stad herbouwd op veel grotere schaal, zoals blijkt uit de
resten van de oude muren, die een even groot oppervlak omsluiten als
de muren van Bologna. De stad strekte zich namelijk uit vanaf de
rand van het Albaanse meer tot aan het kasteel, dat nu Albano heet,
en de breedte was niet geringer. Resten van particuliere en openbare
gebouwen, opgetrokken uit vierkante, bijzonder grote steenblokken,
zijn nog te zien. Ook het theater staat er nog, waarvan het centrale
deel, dat is uitgehakt in het gesteente van de berg, nog zijn oude
zitplaatsen heeft en waarvan de vorm, hoewel overwoekerd met bramen,
intact is gebleven. Er is een gedeelte aan toegevoegd van baksteen,
dat rust op talrijke nog bestaande bogen. In de stad bevinden zich
zeer veel grote waterreservoirs. De Florentijn Battista Alberti, een
geleerd man en een groot expert in het opsporen van oudheden, stelt
dat er meer dan dertig kunnen worden gevonden, verborgen tussen
doornstruiken en bramen. Pius onderzocht vier reusachtige
reservoirs, die nog niet waren ingestort.
De laatste, die het grote Alba verwoest heeft, was de Duitse keizer
Hendrik III.[9]
Op de ruïnes bouwden de Savelli een bescheiden fort, dat in onze
dagen door de
patriarch van Alexandrië is neergehaald, omdat het vijandig was
aan de Kerk van Rome.[10]
Nu wordt het opnieuw opgebouwd en het kan al worden verdedigd. Men
zegt, dat het paleis van Ascanius er nog staat, maar dat is niet
waar: het gaat hier om termen uit de Romeinse keizertijd, een groot
en schitterend bouwwerk. De zeer hoge door bogen overdekte ruimten
bestaan nog, waarin de sporen te zien zijn van de kanalen voor de
doorvoer van het warme water. Deze termen, waarvan het puin nu
gebruikt wordt om de muren van Albano te versterken, waren eens net
zo groot als
het
huidige Albano. Aan de kant die uitkijkt naar Ariccia ziet men een
vierkant stenen bouwsel, beroofd van zijn buitenmuur, op de top
waarvan vijf ronde conussen omhoog steken; drie ervan zijn ontdaan
van hun marmeren bekleding, twee hebben hun decoratie behouden.
Ouderdom echter, die grote vernieler, heeft sommige stenen zo
verschoven, dat instorting dreigt en op veel plaatsen is de wilde
vijg, vijand van muren, naar binnen gedrongen.[11]
Het volksgeloof wil, dat dit
de
tombe van de Curiatii is, de drielingbroers die voor hun vaderland
de strijd aanbonden met de Romeinse Horatii en die daarbij hun leven
hebben gegeven; twee conussen zouden zijn toegevoegd vanwege twee
eveneens gesneuvelde Horatii.[12]
Ons lijkt dat echter niet waarschijnlijk.[13]
Immers, de drielingen vielen al strijdend tussen Rome en Alba,
terwijl er één bleef leven, die de overwinning behaalde voor zijn
vaderland. Ik ben eerder geneigd te geloven, dat onze voorouders
inscripties hebben aangebracht op de plaats, waar zich het gevecht
afspeelde en dat de tomben daar zijn opgericht, waar de lijken
werden gevonden, of in ieder geval niet ver daar vandaan. Op weg van
Rome naar Alba kom je drie bouwsels tegen, verweerd door ouderdom:
daarvan denkt men, dat ze eens gewijd zijn geweest aan de Curiatii,
want ze liggen op het grondgebied van Alba.
Achter
Alba, blootgesteld aan de noordenwind, ligt het Albaanse meer[14]
in een diepe vallei verscholen, die tegenwoordig de vallei van
Castelli wordt genoemd, naar het Sabijnse Castel Gandolfo, dat boven
het meer uitsteekt.[15]
Het kasteel is in het verleden door de patriarch verwoest,[16]
maar men heeft een aanvang gemaakt met de restauratie. Pius ging
erheen om te kijken of er antieke resten waren. Het meer heeft een
bijzonder mooie ligging; het wordt omgeven door hoge rotsen, waarvan
de laagste over een lengte van een stadie afloopt in de richting van
Rome; de andere zijn veel hoger en ontoegankelijk. Alles is bedekt
met bossen, waarin veel altijd groene steeneiken groeien. Het meer
heeft de vorm van een ei, is iets langer dan breed en heeft een
omtrek van vijf mijl. Het is zeer geschikt voor het leveren van
zeeslagen en er is plaats voor een onbeperkt aantal toeschouwers.
Het water is heel helder en een voedingsbodem voor uitstekende vis,
vooral geweldig dikke palingen. Iedereen is het erover eens, dat het
meer heel diep is, sommigen spreken zelfs over een peilloze diepte.
Volgens de overlevering zou tijdens de oorlog om Veii een
Etruskische ziener gezegd hebben: “Als het water wegstroomt uit het
Albaanse meer, zullen de Romeinen Veii innemen.”[17]
Men heeft – hetgeen een reusachtig werkstuk was – een
afwateringskanaal geconstrueerd waarbij het Albaans gebergte over
een lengte van niet minder dan twee mijl is doorboord. Dat bleek van
zeer groot nut: er werden molens gebouwd, die altijd in beweging
zijn; er werd een methode ontwikkeld voor het vangen van paling; de
dorstige akkers werden bevloeid; en er werd voorkomen dat het meer
zich alsmaar uitbreidde. Volgens Biondo[18]
stroomt het water, dat op deze wijze wordt afgevoerd, naar Santa
Anastasia op drie mijl van Rome en vormt daar een moeras, dat Aquae
Salviae,
Geneeskrachtig Water, wordt genoemd.[19]
Pius onderzocht beide plaatsen: waar het water uit het meer
wegstroomt door een tunnel, en waar het binnenkomt; de aanleg van
beiden vond hij bewonderswaardig. Ook zag hij een uitholling, die
in de rots was uitgehakt en die was versterkt met tamelijk oude
muren; hij leek op een tempel en had plaatsen, waarin, naar het
schijnt, beelden hebben gestaan; hij is aan de westkant dichtbij het
meer gelegen en het zou een grot kunnen zijn, waarin dryaden hebben
gewoond.[20]
Tussen het meer en de grot liggen uitgestrekte weiden en of die nu
gebruikt zijn als plaats voor een markt of een offerplechtigheid of
een schouwspel, alles was voorhanden om er een lustoord van te
maken.
Daarna keerde Pius naar Alba terug, maar de volgende dag vertrok hij
alweer om het meer van Nemi te bezichtigen, waarover hij zoveel
lovende verhalen had gehoord. Hij reisde over de via Appia, waarvan
het plaveisel nog zichtbaar is en die op veel plaatsen
waarschijnlijk mooier was dan tijdens de bloei van het Romeinse
Rijk, nu zij aan weerszijden en van boven overschaduwd werd door het
loof van hazelaars, die in de meimaand volop in het groen stonden.[21]
De natuur, die in alles de kunst overtreft, maakte van de weg één
groot feest. Links op een berg staan nog oude ruïnes en aan de voet
zie je de resten van oude bouwwerken, het oude Bovillae,[22]
waar, naar men zegt, Milo Clodius gedood heeft. Bronnen met fris
water borrelen hier op en de velden zijn er vruchtbaar. Rechts, op
ongeveer een mijl afstand, zie je een waterplas, die de naam heeft
gekregen van het meer van Ariccia. Hier kun je de berg bestijgen,
waarop het kasteel van Genzano ligt, dat toebehoort aan de familie
Colonna en dat zijn naam ontleent aan Cinzia, een andere naam voor
de heidense Diana.[23]
Aan
de voet ervan ligt het meer van Nemi,[24]
door de oude Latijnen niet zonder reden Diana’s spiegel
[25]genoemd: het meer
heeft de vorm van een ronde spiegel en het glasheldere water
weerkaatst de beeltenis van degene die erin kijkt. Het meer breidt
zich uit in een diepe vallei, waarin men afdaalt langs een steile
helling van niet minder dan twee stadiën en van boven tot beneden
geheel bebost. De omtrek bedraagt twee mijl of iets meer. Om het
hele meer heen loopt een voetpad en een vlakke strook grond, die
niet overal even breed is: op zijn smalst vernauwt hij zich tot tien
passen, waar hij zich verbreedt, worden het er tweehonderd of meer.
Daarboven beginnen de rotsen en een steile klim naar de bergen. Het
vlakke gedeelte en alle rotsen zijn tot aan de kam van de berg
beplant met vruchtbomen: hier prachtige kastanjes, vol in het blad,
daar nog grotere walnoten, in rijen geplaatst, ginds hazelaars. Ook
hoge appelbomen van uiteenlopende soort met laag groeiende mispels
er onder; verder jonge peren en vijgen en pruimen. Er onder heerst
milde schaduw en liggen grazige weiden, waar de zon geen toegang
heeft en waar je geen dichte doornstruiken op je weg vindt. In een
goed jaar levert deze streek voldoende vruchten voor de hele
bevolking van Rome. In de zomermaanden vind je niets dat aangenamer
is dan deze plaatsen vol schaduw. Voor dichters een uitgelezen
plaats om te toeven; als zijn inspiratie hier blijft slapen, zal hij
nergens worden gewekt. Je zou het de woning van de Muzen kunnen
noemen, het huis van de nimfen en, als waar is, wat legenden ons
vertellen, de schuilplaats van Diana.
Onder aan het kasteel, dat de naam Nemi draagt[26]
en dat in de richting van Genzano op de andere oever van het meer
ligt, ontspringt een ijskoude, kristalheldere bron, die zich beneden
in het meer uitstort met zo’n krachtige en overvloedige watermassa,
dat zij meerdere watermolens doet draaien. Ook dit meer heeft geen
uitlaat. De Romeinen hebben een afwateringskanaal aangelegd door het
gebergte met grote inspanning over een lange afstand te doorboren,
waardoor het water met een breedte, die een mens met zijn armen kan
omvatten, uitstroomt in het
meer van Ariccia.[27]
Sommigen houden dit voor de bron van de rivier de Numicus, waarin de
Trojaan Aeneas verdwenen is, maar dat is volgens ons niet mogelijk,
want de Numicus heeft Aeneas verzwolgen, voordat dit afvoerkanaal
van het meer bestond.[28]
Maar het zou kunnen zijn, dat dit water naderhand wegvloeide naar de
Numicus, waarvan men nu nog de moerassen kan zien dichtbij zee, niet
ver van Ardea. Julius Caesar heeft aan de westkant naast het meer
een villa gebouwd, maar die weer laten afbreken, omdat zij niet aan
zijn verwachting voldeed; er liggen nog ruïnes.[29]
Dat dit een geliefde plek is geweest voor de Romeinen, blijkt uit
veel aanwijzingen, vooral uit het schip[30]
dat in onze dagen gevonden is op de bodem van het meer op een diepte
van ongeveer twaalf ellen.[31]
Kardinaal Prosper Colonna liet zeelieden uit Genua komen, die zonder
moeite langer onder water konden blijven, en heeft geprobeerd het
schip te lichten; daarbij heeft hij een fragment van het schip
opgehaald, waaruit men de vorm en constructie heeft kunnen afleiden.
De romp was van larikshout met een dikte van drie vingers; de
buitenkant was bestreken met pek en bespannen met zijden stof van
een gele of rode kleur; hierop waren loden platen bevestigd met
bronzen nagels, waarvan de koppen verguld waren; de platen waren zo
dicht tegen elkaar aangelegd, dat er geen water kon binnensijpelen.
De binnenkant had, om te voorkomen dat hij vlam zou vatten, over het
pek een extra laag, bestaande uit een mengsel van ijzer en klei,
waarvan onze deskundigen het fijne niet begrijpen. De dikte ervan
was hetzelfde als die van het afgedekte hout, zodat het schip
duidelijk bestand was tegen vuur. Ook de kiel en de afzonderlijke
delen van de romp schenen op deze wijze geconstrueerd; de lengte van
het hele schip is niet minder geweest dan twintig ellen en de
breedte was daarmee in verhouding. Op het schip was, denkt men, een
huis gebouwd, zoals wij op de Po gezien hebben van Borso uit Ferrara
of op de Mincio van Ludovico van Mantua, of zoals de keurvorsten op
de Rijn gebruiken. De zwemmers die naar de bodem doken zeggen, dat
ze in het scheepsruim een ijzeren of koperen kist hebben gezien, die
aan vier ringen was bevestigd en een lemen kruik met een afsluiting
van verguld brons. Men denkt dat het schip heeft toebehoord aan
keizer Tiberius, omdat in het meer talrijke loden pijpen zijn
aangetroffen met een inscriptie in hoofdletters: TIBERIUS CAESAR.
Paus Pius zag op het strand balken, die afkomstig waren van het
schip; ze waren van larikshout, dat erg veel lijkt op dennenhout.
Nadat hij alles met veel genoegen bezichtigd had, klom Pius omhoog
naar Genzano; het kasteel zelf ging hij niet binnen, maar hij nam de
weg onder langs de poorten. De bevolking was uitgelopen en ontving
de zegen, waarom zij smeekte. Je had daar hoogbejaarde mannen kunnen
zien, die van vreugde weenden en elkaar omhelsden, terwijl ze
zeiden: “Wie had toch gedacht, dat wij voor onze dood de paus van
Rome hier zouden zien? God heeft ons deze genade geschonken.”
Toen de paus langs de via Appia terugkeerde, ontdekte hij dat
dankzij de ijver van de Romeinen een bepaalde plaats, die moeilijk
was te bestijgen, makkelijker begaanbaar was gemaakt door aan de ene
kant een deel van de berg weg te hakken en aan de andere kant een
muur te bouwen met enorme vierkante steenblokken om de weg tegen
afbrokkeling te behoeden. Hier was een man bezig stenen uit te
graven en de weg te vernielen door grote stenen in kleine stukken te
splijten om daarmee zijn huis in Genzano te bouwen. De paus gaf de
man een felle uitbrander en droeg prins Colonna, de heer van Genzano,
op om voortaan te verbieden schade toe te brengen aan de openbare
weg, omdat deze onder de verantwoordelijkheid viel van de paus.
Terug in Alba daalde hij de volgende dag af naar de bossen die onder
aan het kasteel liggen en die een bezichtiging waard zijn; het
kasteel draagt de naam Savelli, waaraan de familie Savelli haar naam
ontleent. Hij bekeek hier het meer van Juturna, waarvan de legende
wil, dat de zuster van Turnus er zich in heeft geworpen, nadat zij
van de dood van haar broer had gehoord.[32]
Ook deze poel, of dit meer als men wil, heeft geen zichtbare
uitlaat; de diepte en omtrek zijn gering, maar er zit heel wat vis
in.[33]
Hierna verzocht Adoardo, hertog van Marsia, van de Colonna familie
de paus om Rocca di Papa met een bezoek te vereren en om, indien de
aantrekkelijke ligging hem aanstond, er de zomer door te brengen. De
paus stemde toe, want hij wilde iedereen laten zien, dat nu
kardinaal Colonna was gestorven, de familie Colonna hem niet minder
lief was. Onderweg bezocht hij het klooster Santa Maria in Palazzolo
en woonde daar missen bij.[34]
De kerk is een oud bouwwerk, niet groot, met één schip en een
voorportaal dat op marmeren zuilen rust. Binnen het klooster
bevinden zich cellen voor de monniken en geschikte werkruimten, maar
deze zijn heel sober en in vervallen staat. De plaats steekt uit
boven het Albaanse meer. De rots is zo weggehakt, dat er voldoende
ruimte is voor het klooster en de tuin. Ook zijn er grotten
uitgegraven, waaruit een grote hoeveelheid water opwelt, en klare
bronnen vullen de visvijvers. Het is aangenaam om in de hitte van de
zomer naar het koude, opborrelende water te kijken, dat uit pijpen
omhoog springt en beschikbaar is voor alle werkzaamheden van de
monniken. Voorbij de tuin, die er zeer verzorgd bij ligt, is een
grot die voor de middag altijd schaduw biedt en de grootte heeft van
een zaal, waarin meerdere tafels geplaatst kunnen worden. Ook daar
gutst een bron met kristalhelder, altijd stromend water
tevoorschijn, die een visvijver ernaast vult. Isidorus, de kardinaal
van Ruthen,[35]
had de gewoonte, wanneer hij in dit klooster zijn toevlucht had
gezocht tegen de zomerhitte, om in deze grot zijn middagmaal te
gebruiken. Vroeger woonden hier Kartuizers, die het zomerklimaat van
Rome wilden ontvluchten; tegenwoordig wonen er monniken van Sint
Franciscus, die naar de strikte observantie van hun regel
Observanten heten.[36]
De toegang tot het klooster is heel smal en kan gemakkelijk door
enkele wachters bewaakt worden. Rechts vallen hoge klippen steil af
naar het meer, links rijst een reusachtige rotswand tot grote hoogte
omhoog, waarin men in vervlogen tijden een pad heeft uitgehakt.
Voordat je het klooster binnengaat, zie je links een hoge rots die
als muur fungeert, waarin naar oude gewoonte twaalf roedenbundels en
bijlen van een Romeinse consul zijn gebeeldhouwd;[37]
zes zijn door klimop overwoekerd, zes nog zichtbaar. Pius beval de
klimop te verwijderen, om de herinnering aan de Oudheid levend te
houden.
Van hier begaf Pius zich naar Rocca di Papa, dat op een hoge berg
ligt en een zeer goed versterkte vesting is, zowel door de natuur
als door het ingrijpen van de mens. Prospero Colonna heeft de
sterkte ervan nog vergroot. Rocca kan slechts aan één kant bestormd
worden, namelijk daar, waar een weg naar de hoger gelegen bergen
voert, hoewel ook daar de natuur voor een obstakel zorgt: een rots,
waarop een toren is opgericht met enorm dikke muren. De andere
zijden steken boven de stad uit, die zelf op een rotshelling ligt,
en vijandelijke pogingen de stad langs een van die zijden te nemen,
zouden op niets uitlopen.
De paus werd hartelijk en gastvrij door de hertog in Rocca
ontvangen. Na het middagmaal trok hij er op uit, naar de
uitgestrekte weiden voor de stad, waar alles toen groen was en vol
bloemen. Daarna ging hij de bossen in vol hazelnoten met hun milde
schaduw, gevolgd door veel kastanjes en bomen van allerlei soort. Op
deze weiden en Rocca di Papa kijkt een heuvel[38]
neer, die ongeveer een mijl hoger is en uitsteekt boven alle
bergruggen er omheen. De paus klom omhoog en trof boven op de top
een vlakte met een omtrek van een stadie of iets meer. Hier omheen
liggen nog de fundamenten van een oude muur en reusachtige glad
gemaakte rotsblokken; in het midden bevindt zich een ingestort
heiligdom, op de resten waarvan iemand uit Dalmatië zich een
kluizenaarsverblijf heeft gebouwd door zonder mortel stenen opeen te
stapelen. Dat hier ooit een kasteel heeft gestaan of een villa van
een machtige Romein, zou kunnen blijken uit een weg over de berg,
geplaveid met dezelfde soort stenen als die van de via Appia, die
tot boven op de top nog geheel intact is. Sommigen vermoeden dat het
de burcht van Gabii is geweest, omdat de berg in de volksmond Monte
Cavo heet, wat een verbastering kan zijn van Gabii. De grote hoogte
blijkt uit het feit, dat men, ondanks de Monte Cimino, die er
tussenin ligt, van hieruit de Monte Amiata kan zien.
De paus bleef hier een poosje met zijn kardinalen zitten en, terwijl
hij de zeekust overzag, mat hij met zijn ogen heel het kustgebied
van de Kerk vanaf Terracina tot
aan
Monte Argentario. Hij keek naar de bergkammen van Centocelle, die
onze tijd verrijken met het pas ontdekte aluin,[39]
en de dicht bevolkte kuststreek van Toscane tot aan de haven van
Rome; dan naar Ostia in Latium en de Tiber, die als een slang met
vele windingen door de vlakte glijdt. Ook Ardea zag hij, de stad van
Turnus,[40]
omgeven door bossen, en dichter bij zee de moerassen van de Numico,
het enige water waaruit men mocht putten om voor Vesta te plengen;[41]
en de ruïnes van Ariccia, waar, zegt men, de moeder van de
vergoddelijkte Augustus vandaan komt;[42]
en het op een heuvel gelegen Lavinium, genoemd naar Latinus’ dochter
Lavinia, de vrouw van Aeneas. Ook zag hij op de kust Nettuno,
gebouwd op de ruïnes van Antium,
waarvan de bevolking leeft van visvangst, jacht en vogelvangst: in
de lente wanneer de kwartels uit Afrika terugkeren, worden ze met
een fluit gelokt en in netten gevangen. Over een periode van dertig
dagen worden de vogels gevangen en het komt vaak voor dat op één dag
100.000 kwartels het leven laten. Ook wordt een groot aantal duiven
gevangen, wanneer ze zich klaar maken Italië te verlaten en de zee
over te steken. De paus wendde zijn blik ook naar de toppen van de
Monte Circeo[43]
met zijn door legenden omgeven bergkammen en het eiland Ponza,
beroemd geworden door het gevangennemen van koning Alfonso;[44]
en tenslotte zag hij daar
Terracina zelf, door de Volsci in hun taal Anxur genoemd.[45]
De meren van Nemi en Ariccia en het meer, dat zijn naam heeft
gekregen van
Juturna, en het Albaanse meer waren vanaf de berg zo duidelijk
te zien, alsof men aan de oevers zat, maar vanaf deze hoogte kon men
zich een betrouwbare voorstelling maken van hun grootte en vorm en
van de ruimten ertussen, die zich, in deze tijd van het jaar
overdekt met lommerrijke bossen en groen gras, aan het oog voordeden
in bonte en vrolijke kleuren. Maar het meest nog was de bloeiende
brem, die een groot deel van de velden bedekte, een lust voor het
oog. Daarachter ontvouwde zich heel Rome aan zijn blik en de Soracte
en het land
der Sabijnen en de van sneeuw glinsterende bergketen van de
Apennijnen en Palombara en Tivoli en Palestrina en veel plaatsen in
het gebied, dat we nu Campanië
noemen.
Ook het Regillus-meer was te zien, dat tegenwoordig het ‘moeras van
de griffioenen’ wordt genoemd.[46]
Verder waren de ruïnes van Tusculum[47]
in zicht. De inwoners van Rome hebben die stad verwoest nadat ze
een, naar men zegt, zeer grote nederlaag geleden hadden tegen
Frederik I.[48]
Strabo vermeldt, dat hier een schitterend paleis heeft gestaan,
waarvan nu nog de fundamenten zichtbaar zijn, steunend op talrijke
bogen.[49]
Niet ver daar vandaan ligt het verlaten Molara. En verder Rocca
Priora, dat aan de Savelli behoort, en Lucullano, ooit een villa van
L. Lucullus,[50]
dat nu Frascati heet, en Marianum, nu Marino genaamd, een stad die
zestien stadiën van Rocca di Papa af ligt en toebehoort aan de
familie Colonna.
Na vanaf de berg alles in ogenschouw te hebben genomen keerde de
paus naar Rocca terug en bracht daar de nacht door. De volgende dag,
bij het eerste ochtendgloren, ging hij op weg naar Grottaferrata.[51]
Dat is een oud klooster op Tusculaans grondgebied, tussen Marino en
Lucullano. Op deze plek, zegt men, heeft de villa van Cicero
gestaan, waar hij de Gesprekken te Tusculum heeft geschreven.
Het klooster wordt bewoond door monniken, die naar Griekse aard een
baard dragen en de goddelijke liturgie en lofzangen in het Grieks
zingen.[52]
De kerk, een oud en edel bouwwerk is gewijd aan de glorievolle
maagd, de koningin des hemels, en bezit een zeer mooie beeltenis van
haar, geschilderd op hout en vervaardigd, zo zegt men althans, door
de evangelist Lucas; jaarlijks komen in september zeer veel mensen
om de icoon te zien; het is dan jaarmarkt, wat bijna altijd gepaard
gaat met bloedvergieten, doordat de mensen te veel wijn gedronken
hebben. Naar Griekse gewoonte zegenen de monniken op het
pinksterfeest water en bewaren dat gedurende het hele jaar in een
marmeren kruik in het voorportaal van de kerk om het als
koortsverdrijvend middel te geven aan mensen die aan koorts lijden.
De cellen van de monniken en met name van de abt zijn mooi en er
zijn prachtige groentetuinen, maar dat alles wordt in schoonheid
overtroffen door een bron die buiten het voorportaal van de kerk
ontspringt en waarvan het koude en overvloedige water wordt afgeleid
naar alle werkplaatsen en dient om een groot bassin te vullen. Een
abt uit Calabrië had de leiding over de kloostergemeenschap, een man
die voortdurend in juridische geschillen verwikkeld was, maar hij
had door al zijn procederen veel verloren bezittingen teruggekregen.
Mensen uit Rome haatten hem en hebben vaak geprobeerd hem te
vermoorden, omdat hij bezittingen, die zij al lang hadden, betwistte
en oude en al bijna vergeten geschillen oprakelde. Pius plaatste hem
over naar Sicilië en benoemde hem daar tot archimandriet.[53]
Grottaferrata gaf hij in handen van Bessarion, kardinaal van Nicea,
die het klooster begon op te knappen met nieuwe en prachtige
gebouwen.
De paus gebruikte hier het middagmaal en toen het onverwacht al erg
warm werd, keerde hij langs de via Appia met haar vele ruïnes van
oude bouwwerken naar Rome terug. Hij ging de kerk van Lateranen[54]
binnen, bad korte tijd voor het hoofdaltaar en, nadat hij het dak
van de kerk had geïnspecteerd, waarvan hij een groot deel al had
hersteld en opdracht had gegeven de rest te herstellen, ging hij via
de bewoonde straten van de stad de wijk Trastevere binnen.
Vervolgens trok hij zich terug in zijn paleis bij de Sint Pieter. De
volgende dag[55]
droeg hij in deze kerk met alle praal een plechtige mis op ter ere
van het pinksterfeest en gaf zijn zegen aan het volk.
[8]
“wit”: in het Latijn: “albus,”
[10]
"Vitelleschi
had received his military training as a youth in the
banda of Tartaglia
and refined his education under the tutelage of
Pope Martin V,
who made him apostolic pronotary. His success at putting
down the republicans
at Rome earned him the purely honorary title
Patriarch of Alexandria and the more
immediate one of archbishop of
Florence. He was made a cardinal August 9, 1437,
and was called the "Cardinal of Florence" where, according
to
Machiavelli,
he was regarded with deep distrust: "He was bold and
cunning; and, having obtained great influence,
was appointed to command all the forces of the church, and
conduct all the enterprises of the pontiff,
whether in
Tuscany,
Romagna, the
kingdom of Naples, or in Rome.
Hence he acquired so much power over the pontiff, and the
papal troops, that the former was afraid
of commanding him, and the latter obeyed no one else."
— Machiavelli, History of Florence chapter xxxv
Florence's spies kept a close watch over the mails and soon
intercepted letters
from the Patriarch to Niccolo Piccinino, who was currently
ravaging Tuscany with his warband.
The correspondence
was in cipher and full of circumlocutions but was
interpreted as dangerous to the Pope himself.
Eugenius determined to incarcerate the Patriarch.
The manner in which he was caught at
Castel Sant'Angelo in Rome by its castellan,
Antonio Rido of Padua, is recounted by Machiavelli: The
patriarch, having determined to go into Tuscany,
prepared to leave Rome on the following day, and ordered the
castellan to be
upon the drawbridge of the fortress in the morning, for he
wished to speak
with him as he passed. Antonio perceived this to be the
favorable moment,
informed his people what they were to do, and awaited the
arrival of the patriarch upon the bridge,
which adjoined the building, and might for the purpose of
security be raised
or lowered as occasion required. The appointed time found
him punctual; and Antonio,
having drawn him, as if for the convenience of conversation,
on to the bridge,
gave a signal to his men, who immediately raised it, and in
a moment the cardinal,
from being a commander of armies, found himself a prisoner
of the castellan.
The patriarch's followers at first began to use threats, but
being informed of the pope's
directions they were appeased. The castellan comforting him
with kind words,
he replied, that "the great do not make each other prisoners
to let them go again;
and that those whom it is proper to take, it is not well to
set free." He shortly afterward died in prison.
— Macchiavelli, op. cit chapter xxxvi.
11]
Voor de wilde vijg Zie
http://penelope.uchicago.edu/Thayer/L/Roman/Texts/Isidore/17*.html
[12]
Voor de tombe zie
http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Gazetteer/Places/Europe/Italy/_
Periods/Roman/Archaic/Etruscan/_Texts/DENETR*/52.html
http://boris.vulcanoetna.com/ALBANI.html
[16]
Patriarch van Alexandrië, zie boven
[27]
voor dit afwateringskanaal:
“L'emissario del
lago
di Nemi fa certamente parte di quelle opere più sconosciute
ed allo stesso tempo più grandiose, che noi oggi riusciamo
ad ammirare ed apprezzare.
Non si conosce la sua effettiva data di costruzione,
tuttavia è possibile affermare
con quasi assoluta certezza, che la sua realizzazione fu
opera degli Aricini
(abitanti della città' di Ariccia) quando ancor Roma era
ancora nella fase
di agglomerato rurale. A sostegno di questa tesi ci viene
incontro
una pubblicazione del Fea (Varietà di notizie...., Roma,
1820, pag.8)
"Al riflettere di Cicerone e di Plutarco, il bene ricavato
dall'emissario (di Albano, 358),
mediante il preteso oracolo che lo comandò, fu prevalersi di
quell'acqua
per irrigare le campagne...... per questo stesso già gli
Aricini avevano
eseguito il loro emissario (di Nemi)".
Gli accertamenti eseguiti infatti hanno dimostrato che in
tempi remoti,
le acque del
lago alimentate dalle numerose piogge e da alcune
sorgenti naturali
(Oggi convogliate negli acquedotti di Albano, Nemi ed
Ariccia),
arrivavano sino a sommergere gran parte del terreno oggi denominato
"Il Giardino", dove sono le rovine del famoso tempio di
Diana.
Quando dagli Aricini venne deciso di costruire il sacrario
del tempio
a ridosso delle rive del
lago,
nacque l'esigenza di bonificare la zona
in quanto estremamente paludosa a causa delle periodiche
oscillazioni delle acque.
Fu così che si decise per la costruzione dell'emissario,
sfruttando così lo stesso
anche per l'irrigazione della sottostante valle di Ariccia.
Si costituirono così due squadre di "fossores", le quali
lavorando in contrapposizione
(una iniziò a scavare partendo dal
lago
e l'altra pertendo dalla valle),
diedero inizio all'opera.
Non si conosce il tempo impiegato nella realizzazione,
tuttavia risulta
impressionante la precisione che, sia in planimetria che in
altimetria,
portò queste due squadre ad incontrarsi. All'interno
dell'emissario sono
ancora visibili i segni della "dolabella", antico strumento
a mano utilizzato
per l'escavazione, i quali permettono di individuare
all'interno l'esatto punto
d'incontro in quanto posizionati in senso contrario.
Per rendersi
conto della grandiosità di quest'opera basti pensare
che si sviluppa per ben 1653 metri, con un dislivello tra l'entrata
e l'uscita di 12,63 metri.
Una volta uscite dal condotto le acque venivano incanalate
in un fosso
all'aperto lungo circa 2100 metri, per poi di nuovo
interrarsi nel cosiddetto cunicolo
aricino (oggi purtroppo ridotto a fogna) lungo 610
metri e per
poi sfociare in mare, nei pressi di Ardea, dopo un percorso
di circa Km. 15.
All'ingresso dell'emissario sono visibili delle strutture
atte alla regolazione
delle acque di deflusso, all'epoca costituite da paratoie in
legno
(oggi sono visibili le guide scavate nel marmo) e una sorta
di filtro che mediante
dei diaframmi in marmo preservava l'emissario
dall'intrusione
di tronchi ed altri materiali fluttuanti.
L'interno del condotto,
che all'inizio segue un percorso più o meno tort
uoso,
conduce ad una galleria molto ampia e rettilinea, che ancora
oggi soddisfa i corretti
dettami della tecnica moderna. In questo punto è possibile
notare una diramazione
costituita da un altro condotto che conduce all'originale
punto di presa
(in un primo tempo la presa venne effettuata a diversi metri
sopra quella attuale)
costituita da un pozzo d'attacco, fortemente inclinato.
Durante il percorso interno vennero costruiti vari pozzi
verticali utilizzati
per l'areazione e la manutenzione, come tra l'altro in altre
simili opere romane post-cedenti,
e si possono in particolare notare, anche tre deviazioni di
cui, la prima eseguita
per sostituire un tronco di galleria occluso da una frana,
la seconda
e la terza invece, imposte dalla necessità di arginare la
durezza di estese zone basaltiche.
Nel periodo medioevale l'emissario fu oggetto di crolli e
riempimenti
di terra causati da eventi alluvionali, tuttavia estenuanti
e mastodontici lavori
di restauro nel 1927-28, in occasione del suo riutilizzo per
lo svuotamento parziale del
lago,
al fine di recuperare le navi romane in esso contenute,
hanno reso lo stesso perfettamente praticabile e privo di
pericoli,
tanto è vero che noi oggi possiamo calarci nella
meravigliosa atmosfera
che esso ancora conserva, attraversandolo completamente da
un lato all'altro."
Per Roma
sotterranea, Marco Placidi.
[28]
Over het verdwijnen van Aeneas in de Numicus zie
http://ccat.sas.upenn.edu/bmcr/2002/2002-07-06.html
[30]
Zie
http://www.abc.se/~pa/mar/nemships.htm
[31]
El= ong.
70 cm tot een meter (12 ellen=8,30 meter)
[32]
Cf. Vergilius,
Aeneis XII, 870 ev.
Maar zie
ook: The Roman goddess of wells and springs, sister of
Turnus (the king of Rutuli) whom she supported in his battle
against Aeneas. Jupiter turned her into a nymph and gave her
a well near Lavinium in Latium. She also gave her name to a
well near the Vesta-temple of the Forum Romanum, called the
Lacus Juturnae. The water from this well was used for the
state-offerings. Also, the Dioscuri were thought to have
watered their horses here. She is the mother of Fontus (Fons)
and wife of Janus.
Source:
Encyclopedia Mythica
[33]
Lago di
Giuturna.
[36]
Voor
observanten etc. zie:
http://home.wanadoo.nl/~psd/isidorusweb/klooster/franciscanen.html
|