| Fjouwer fertikaal |
De kaai ûnder de klok |
Te lange lêsten |
| De tomaat |
Boulân |
De sachte tufkes fan dyn Lister |
| It burd fan Fidel Castro |
Damstikken |
Leaf en nuddels |
| Neigeraden it noarden. |
Letterlijk vertaald zou dat dus worden: 'Naarmate het noorden klinken nasaler de namen / en zwijgen om de lieve vrede de nachten, geofferd / op het altaar van de tong het hart.' En het gedicht eindigt met:
Neigeraden it noarden klinke nasaler de nammen
en swije om 'e leave frede de nachten, offere
op it alter fan 'e tonge it hert.
Dat ga ik niet vertalen, want ik ben geen vertaler en daar zat hem volgens mij de kneep: ik was, omdat ik de gedichten vaak niet in één keer kon begrijpen, veel te veel bezig om te proberen de gedichten in het Nederlands te lezen. Maar: Dam kan goed schrijven, goed Fries schrijven. Hij heeft een behoorlijk oeuvre op zijn naam staan: kinderboeken, gedichten (dit is zijn twaalfde dichtbundel!), verhalen, een novelle, columns. Over zijn werk ben ik meestal enthousiast en de critici vaak ook. Bovendien kon ik moeiteloos de gedichten een aantal malen achter elkaar lezen zonder dat ik dat vervelend vond, ook al begreep ik niet alles. Dus stopte ik met in mijn hoofd letterlijk te vertalen en ging ik de gedichten eindelijk eens echt lezen.
Neigeraden it noarden komt in fûgel werom
fan syn flecht, bespegelt in man
syn ferline en stapt út syn skaad wei
syn natuer yn 'e mjitte, neigeraden
it noarden fierder fan syn doel
en tichter by syn bestimming.
Het paradijselijke beeld is wreed verstoord door de werkelijkheid, hoewel het paradijs zelf niet veel meer was dan
No wol in foto dat hjir beammen
stean ha (...).
Hoewel het rijm me eerst achterdochtig maakte, vond ik dit soort regels steeds mooier klinken.
as slyk, in paad fan iis, mei giizjende
in betonwei, griis
biezems troch de tiid hinne feid.
Met die regels eindigt één van de laatste gedichten ('Risus Paschalis', p. 47) en in het allerlaatste gedicht, getiteld 'Reuny' (p. 51-53) vertelt hij nog eens op niet mis te verstane wijze hoe hij níét naar het verleden wil kijken. Niet met treurige mildheid namelijk en zeker niet met verbittering. Dam laat zijn hart spreken in deze gedichten. De lezer ziet hoe iemand worstelt met het bestaan en hoe hij zich daarover uitspreekt, waar hij bang voor is en wat hij bewondert. Prachtig is bijvoorbeeld ook het gedicht voor Ede Staal ('Ut koalsie, krûd en koper', p. 50) dat fantastisch krachtig begint met
Hjoed bin ik safier
dat ik my út klaai
in klopjend hert boetsearje.
Bytiden laitsje ik ek noch
bin ik oan 't healwiizjen,
boartsje ik,
bin ik minske.
en waarin hij de zwakkere kanten niet verbloemt:
In stim fan fier en hein, waarmer as it lûd
wêrmei't fanâlds de wyttrochkrûpte simmer
knokkelbiddeljend om in middeisoer leafde
tsjin de doarren fan it noarderhert oanrûn.
De gedichten zijn mooi opgebouwd, klankrijk en, ook al is het grijze en grauwe ruim aanwezig, vooral kleurrijk door de vele, vaak landschappelijke, beelden. Die kleurrijkheid wordt versterkt door de afbeeldingen van enkele schilderijen (van Johan Dijkstra, Jan Altink - zie ook omslag - en Hendrik Werkman) waarbij Dam een gedicht schreef.
Ferjou him syn bytiden sinters sentiment,
al tsjotterdûnsjend op in brulloftssankje,
dizze kielklang hurd en griis as himel-
getten izer (...).