Expulsar una lengua-barrera posible, usted puede utilizar

http://translate.google.com/translate_t

o

www.mezzofanti.org

o

www.altavista.com

o

www.lingoes.com

 

Para traducir de holandés a inglés o español etc. y vice versa, - en una traducción inexacta y aproximativa - visitan: http://babelfish.altavista.digital.com

Bertus - siendo un correspondiente c.q. traductor juridico en holandés, inglés, francés y alemán con un conocimiento justo del español - trabajando en ese entonces con una empresa semi gubernamental holandés - deseos para precisar a usted el siguiente.

1)NO se estan PERMITE traducir las obras de The Infinite Way (El Camino Infinito) sea publicado por el libro o la letra mensual o del Internet directo. Estas obras estan protegidas para los derechos de autor. Usted necesita tener permiso de hacer eso. Si usted sin el permiso traduce las obras: este es ilegal y usted puede arriesgar un pleito.

2)Bertus - tener 25 años de experiencia en traducir las obras de The Infinite way - precisa eso que traducir las escrituras de The Infinite Way es trabajo de un especialista. Joel utiliza la terminología que no puede ser traducida simplemente pero tiene que ser descrito. Si usted no tiene 100% el consciencia del The Infinite Way, no puede hacer simplemente posiblemente traducir esto

3)Los estudiantes basan su estudio en las traducciones y tengan la derecha de contar con que las traducciones ofrecidas sean verdad exactamente lo que ha dicho Joel c.q. significado para decir.

También en su propio interés: no utilizan c.q. emplearon mal esas servicio de traducir. Especialmente para The Infinite Way – lengua las traducciones electronicas no estan preciso y estan aproximado. Sirvase utilizar estas “”traducciones”” solamente en su propio hogar.

BERTUS LE RECOMANDO UTILIZAR UNICAMENTE JOEL'S OBRAS EN LA IDIOMA ORIGINAL (inglés) O LAS TRADUCCIONES HECHO POR LOS ESTUDIANTES CON MUCHA EXPERIENCIA Y CON PERMISO HACERLO.