The Tagalog Translator is an easy-to-use dictionary to translate single words from Tagalog to English and from English to Tagalog. In addition to this, the program is equipped with a list of common expressions.
Please click on the following topics to read more information about the specific parts of the application.
Dictionary
Expressions
Internet
About this program
Finally, click here for some specific information about the development of the Tagalog Translator:
New features
Freeware (please read this)
Have fun with the Tagalog Translator and please let us know your comments.
The main part of the Tagalog Translator is the dictionary. Actually, this is the word list which enables you to search for English or Tagalog translations. The database currently contains about 5,400 unique records.
In order to find a translation, fill in the edit box on top of the screen (see Figure 1). After that, click on the “Find” button and wait.
![]()
Figure
1
After a few seconds (this is depending on the search string which you have entered) the results will be displayed in the grid below (see Figure 2). This grid contains all records that match your search criteria.

Figure
2
The information which is selected in the grid will be displayed in separate fields too. Furthermore, if there is additional information available (such as English grammar, L2 Definition, Examples or Notes) then it will be displayed on the lower half of the screen (see Figure 3).

Figure
3
To browse through the results, you may also use the arrow buttons on top of the screen (see Figure 4). These buttons have the following functionality (from left to right): go to first record, go to prior record, go to next record, go to last record.
![]()
Figure
4
Please refer to my website for updates of the dictionary database as well as new releases of the application itself.
In addition to the dictionary, the Tagalog Translator is equipped with a list of common expressions.
On top of the screen all available topics are displayed (see Figure 1).

Figure
1
Just click on one of these topics to see the expressions in the grid below (see Figure 2).

Figure
2
Use the arrow buttons to browse through the available records (see Figure 3). These buttons will bring you to (from left to right) the first record, the prior record, the next record, the last record.
![]()
Figure
3
Please notice
The expressions are stored in a separate database table and will not be available in the dictionary section of the Tagalog Translator.
This page is developed to collect a huge number of interesting websites about The Philippines and the culture of this country.
On top of the screen, all available websites will be listed (see Figure 1).

Figure
1
In order to browse through the list, use the arrow buttons on top of the screen (see Figure 2). These buttons will bring you to (from left to right) the first record, the prior record, the next record, the last record.
![]()
Figure 2
Click on one of these names to see the exact URL (see Figure 3).
![]()
Figure
3
In the memo field, below, some additional information will be showed about the contents of the specific website (see Figure 4).

Figure
4
To visit the selected website, just click on the “Go to” button on top of the screen.
Please notice
If you have a suggestion for this list, then please send the URL by E-mail. If the website is useful for people who want to learn the Tagalog language, it will be embedded in the next release of the Tagalog Translator.
The section ‘About this program’ is used as a splash screen for the application. It will popup when the application starts.
Please read the information on the window ‘About this program’ carefully and please pay attention to the information for your donation.
The following functionality has been embedded in the Tagalog Translator:
Version 1.6 - 10 November 2005
Version 1.7 – 21 January 2006
Version 1.8 - 7 August 2008
Added specific procedure/routine to handle BDE's NetDir in Windows Vista and non-English Windows environment.
Version 1.9 - 8 August 2008
Improved procedure for handling BDE in Windows Vista and non-English Windows environment.
If you have any suggestions for future releases, then please send me your comments (E-mail: roosiedb@planet.nl).
This program has been distributed as freeware.
However, software development is more expensive than you may think. Therefore, please DONATE. Any amount will do! Click on the PayPal button on my website and follow the instructions there.
If you don't have the money for a donation, then I will understand. In that case, please send me a message and tell me if you like this software (or not).
When you want to be informed about new versions, database updates (more translations) or other related news then send me a short message too.
Thank you in advance.